A few months ago, I was at a local convenience store, a small business that sells everything from sushi to rice.
I was ordering one of their “HOKKIDAN” milk breads.
It came with a small, white paper cup with a large yellow box on the side.
I noticed it was filled with a thick layer of brown sugar.
I asked if it was “Kokkadan” milk, a Japanese milk product with a unique name.
They laughed, then looked at me with surprise.
I wasn’t expecting anything more from the store.
I’m not Japanese, but I’ve always enjoyed “KOKKADAN” as a product name.
It’s a Japanese way of calling something “Kobun” — “kobun-kun” is Japanese for “bitch,” a derogatory term used to describe women who are perceived to be too aggressive or controlling.
(For example, “kopi kobun,” meaning “crazy bitch” or “lady bitch.”)
This particular milk bread has no relation to the “KODAMA” milk product that the store was selling, but the “HONDA” name is a term used by Japanese women to refer to their bodies and their sexuality.
The milk bread’s ingredients are all milk, and the cup is filled with milk-filled dough.
It looks like a bowl of rice with some bread crumbs and a little brown sugar, but it’s really nothing like anything else I’ve ever seen.
It tasted a lot like a typical Japanese milkshake, which is a milkshak made with white rice.
“Honda” is pronounced “ho-da” — which literally means “white bread,” or “white milk.”
The word “HODA” comes from a Japanese slang term for a woman who is anorexic.
That’s why Japanese women are sometimes referred to as “Honda-san” — the Japanese equivalent of “Hoda, Hokkaido.”
When I tried to ask the clerk how they got the word “hondasan” into their name, she said she wasn’t sure.
It may have been a coincidence.
She was trying to explain to me that it was not a real word, and that she was referring to the Japanese word for “kodo” — a woman’s body parts.
She also said that they used the term “honda” to refer only to “her.”
It’s not clear how they came up with this name for the milk bread.
But I did ask how the word is used in Japanese culture.
She said it is considered a common way of referring to women in Japan.
And that it is used to mean “big-shot” or a woman with wealth and status.
I guess she meant that they use the word for a person with a big personality and big status, which can include money and power.
But what exactly does that mean?
For example, the “hoda” that I just mentioned is used for the female genitals.
The word hoda means “doll,” and the female body parts include breasts, vulvas, labia, and clitoris.
In the United States, the word honda has become synonymous with a woman that has a big purse, a car, and a lot of power.
Japanese women don’t have much power, but they do have the right to be big.
And Japanese women can also be called “hodasans” for “big boobs.”
“Hondasans,” which refer to women with big breasts, have been used for a long time in Japanese society, especially in the entertainment industry.
The term honda literally means a “big boob,” and has been used in media to refer specifically to a female character or a prominent female figure.
In Japanese culture, a “HONDASAN” is defined as someone who has a huge ego and big power.
A “HNDDAN” (a derogatory term for women with smaller breasts) is someone who is also a “honde.”
The term “Hondo” is used as a general insult.
The most popular usage of the term hondo in Japanese is for a young woman in her 20s or 30s who is having an affair.
“HO-DAH” is often used to refer directly to a Japanese man, as in, “Heya, heya, ho-da-da.”
In the past, it was used to insult older women, like a woman in the 20s.
I suppose it was considered more of a compliment than a word of abuse.
But now, as the “big money” era of Japanese society draws to a close, the term has become something of a synonym for the powerful and wealthy.
It has become an insult to be called a hondo, and to be compared to a man.
But the more I think about it, the more it makes